DIY PROJECTS/ DECORATING IDEAS

DIY furniture/objects transformation tutorials for dummies and decorating ideas. Tutos de transformations de meubles /objets pour les nuls et idées déco.

Comment concilier un bel intérieur avec des chats?/ How to have a nice interior with cats

Cela fait un moment que je n’ai rien publié, J’ai été très prise ces derniers temps mais je ne laisse pas tomber ce blog!/ I have not published anything for a while, but I’m not stopping my blog, I have just been very busy lately!

Je suis rentrée de vacances la semaine dernière et j’ai rapporté un souvenir bien particulier… Voici Léon (en hommage à Léon Gauthier) je l’ai trouvé dans le jardin de mes parents en Normandie. Il avait été abandonné par sa mère et il souffrait d’une forme de Coryza. / I have come back from a vacation and I brought back a very particular souvenir… Meet Leon (in the honor of Leon Gauthier, one of our liberators), I found him in Normandy, in my parents garden. He was abandoned by his mother and was suffering from Coryza.

leon 2

Léon le jour où je l’ai trouvé. Léon, the day I found him

LEON 3

Leon aujourd’hui, Leon today

On l’a soigné, nourrit au biberon et maintenant il va bien. A l’origine on comptait lui trouver un foyer, (hors de question de le relâcher dans la nature ou de le mettre à la SPA)  car nous avions déjà un chat et l’idée d’en avoir un deuxième en appartement ne nous enchantait pas trop, je suis une maniaque des odeurs et de la propreté, mais comme c’était à prévoir, on s’est attaché à cette boule de poil… Même si on adore nos animaux, nous ne comptons pas non plus leur sacrifier notre intérieur d’autant plus que nous ne sommes pas fans d’arbres à chats! Alors pour ceux qui hésitent à adopter un chat, ou en ont déjà, voici quelques idées, liens et produits pour garder un bel intérieur./ We nursed and bottle fed him and now he is doing great. We thought about finding him a nice home (we were not going to send him off to a rescue center or into the wild) because we already had a cat and the idea of having a second one was not an option, especially since we live in an appartment, but as it was predictable we grew attached to the little fur ball… I’m crazy when it comes to odors and hygiene and although we love our animals, we don’t want to sacrifice our interior for them and we are not really cat trees fans. So for those who are not quite decided on adopting a cat or who already have cats, here are some links, advice and products that work for me.

1) Concernant la litière / The litter and litter box issue

61AHAGzmXnL._SL1022_

CAT IT boîté à litière/ CAT IT Litter box

Je me demande comment je faisais avant avec une litière ouverte, en fait je pensais que mon chat détesterait ce principe car cela ressemble à une cage, mais elle s’y est très bien fait.  Une litière fermée retient mieux les mauvaises odeurs mais elle évite surtout les petites suprises du matin: le caca qui sort du bac quand le chat joue au foot avec, un pipi mal visé qui termine à côté, sans parler des pierres dispersées partout. J’enlève les crottes tous les jours et je change la litière en entier tous les deux jours. J’ai une CAT IT depuis 6 ans, je n’ai rien à redire. / I still wonder how I managed to have an open box for years, as a matter of fact I thought my cat would never go for it as it could have reminded her of her cage. A closed box is not only great for retaining odors but it also avoids bad suprises in the morning like a poop that ended on the floor after the cat played football with it or a pee when the cat missed the box and of course all the little pebbles that come out of the box. I have a box for each cat and I get rid of the poop everyday and change the whole thing every two days. I have had a CAT IT litter box for the past 6 years and I’m very satisfied with it.

Le ramasse crotte/ The poopa scoopa.

213r90VCMTL._AA160_

United Pets Poopa scoopa

S’il y a bien un article que je recommande vivement c’est bien celui-ci! C’est beaucoup plus hygiénique que de laisser trainer la pelle par terre. Celui-ci vient de chez United Pets, j’achète leurs produits en solde sur Vente Privée./ If there is one product that I would strongly recommend, it would be the United Pets poopa scoopa, so much more hygienic than the regular thing you leave on the floor. I buy my items from United Pets on sale on the website Vente Privée.

La litière/ The litter

Malheureusement en France, nous n’avons pas beaucoup de choix concernant la litière. Une litière de qualité ne fera pas de miracles quant aux odeurs mais j’ai tout de même noté une petite différence entre la haut de gamme Catsan et celles des marques type Friskies. Quant aux désodorisants, je trouve que cela accentue l’odeur. Je vais bientôt essayer le bicarbonate de sodium./ Unfortunately in France we don’t have a lot of choice when it comes to cat litter. Let’s face it, high end cat litters don’t make miracles regarding smells but I did find a small difference between them and the middle range like Friskies. I don’t use deodorizers, I think they make things worse. I will try baking soda in a near future.

Le tapis à litière/ The litter mat

Il retient une bonne partie des pierres quand le chat sort de sa litière./ It will hold a big part of the litter when your cat comes out of the box.

tapis-a-litiere-paw-pad-united-pets-1

tapis United Pets en plastique/ Unites Pets cat litter mat in plastic

Même si votre chat est propre, ce n’est pas la peine de tenter le diable, dans un premier temps, exit les tapis moutmoute ou autres spécimens aux poils longs, les tapis de douche par terre et le tas de vêtements sales qui traine… ./ Even if your cat is clean, remember not to tempt the devil, at first keep them away from your sheep skin rugs, or for that matter any kind of long furry rugs, don’t leave your shower rug or dirty laundry on the floor.

2) Les griffes et les sauts sur les meubles/ Scratching and jumping on furniture

Le canapé idéal pour les chats, si seulement il existait…/ The ideal sofa for cats, if only it were real…

IKEAcat

Ikea hack

Je n’ai pas voulu d’arbres à chats et des grattoirs partout et je l’avoue, j’ai mal habitué mon chat. On ne peut pas empêcher un chat de faire ses griffes ou d’explorer. Résultat des courses, j’ai eu des vases cassés, des sommiers, canapés et tapis griffés. Heureusement qu’aujourd’hui il existe des tutos, comme ceux de Catmantoo (en anglais) et des solutions plutôt sympas pour eux./

I didn’t want a cat tree and scratchers all over the place, and I must admit that I did a bad job at training my eldest cat. You can’t stop a cat from exploring and scratching so as a result I have had bedsprings ruined, as well as sofas and carpets. Luckily, there are some grat tutorials like Catmantoo’s (in english) and today there are some pretty nice alternatives to cat trees on the internet.

Cat Trapeze:

FrontPage

Cat trapeze

Un arbre à chat DIY de chez Hometree Atlas./ DIY cat tower from Hometree Atlas

01-Modern-Luxury-Cat-Beds

http://www.hometreeatlas.com

Et bien sûr vous pouvez faire le plein d’idées sur Pinterest./ And of course you can find a lot of ideas on Pinterest.

Pour ceux qui, comme moi, ont peur de laisser leur chat sans surveillance dans le jardin, j’ai découvert le blog de Julia, une allemande installée aux Etats Unis et qui est folle de déco et de chats et qui a conçu elle-même cette solution pour les laisser dehors en toute sécurité./ For those who don’t like to leave their cats outside unattended, I have discovered Julia’s blog, who is German and lives the States, she is crazy about interior design and cats and has come up with this great solution for her kitties.

Voici son beau blog/ Here is her great blog: http://www.cuckoo4design.com

outdoor_cat_enclosure_cuckoo4design1

Photo courtesy of Cuckoo4design

C’est un enclos pour chat qui fait le tour de son jardin et qui est connecté directement à la fenêtre par une chatière./ It is a cat enclosure where cats can come straight out of her window through a cat door.

Pour plus de détails sur l’enclos, je vous invite à voir ce lien: http://www.cuckoo4design.com/2012/05/cuckoo-for-my-cats.html/ For more details on the cat cat enclosure, here is the link to the article: http://www.cuckoo4design.com/2012/05/cuckoo-for-my-cats.html

Enfin, si vous voulez casser votre tirelire, voici quelques indispensables du design felin./ And finally, if you feel like splurging on some designer items, here are some feline designer must haves:

41sS65kSfpL._SY300_

Alessi Tigrito

Le Tigrito d’Alessi, il rend très bien dans une cuisine mais je le trouve moins pratique pour l’eau (même si les bols en inox s’enlèvent). / The Tigrito from Alessi, it looks really great in a kitchen but I don’t find it quite practical for changing the water (even if you can take out the metalic bowls.)

Les tapis United Pets, non seulement ils viennent dans tout une gamme de couleurs et ils sentent bons mais ils sont aussi très épais et ne bougent pas sur du carrelage ou parquet./ The United Pets food mats, not only do they come in a variety of colors and smell good but they are very thick and non-slip.

M20001487075_2Cette “maison de toilette” a l’air de prendre de la place mais le design est rigolo et c’est du made in France. / This litter box seems to take up quite a lot of space but its design is funny and it’s made in France!

maison-de-toilette-poopoopeedo-1

Maison de toilette Poopoopeedo./Poopoopeedo cat litter box

Pas besoin non plus de dépenser une fortune pour avoir de beaux objets, on peut aussi les faire soi-même ou détourner des objets trouvés en brocante. Pour faire leurs griffes, je pensais entourer un objet insolite de corde. / You don’t necessarly have to buy very expensive things for them, there are plenty of DIY ideas out there and objects that you can transform. As for a cat scratcher, I was thinking about wrapping something original with rope.

0e7c6005a601aa5976ec20c5374e0103

Source, pinterest

Cliquez sur la photo pour voir un tuto que j’ai publié l’année dernière pour un jouet pour chat et un matelas./ Click on the picture for a tutorial that I did a couple of months ago for a cat toy and matress.

MINA 1

La touche rose/ The pink touch

Ces derniers temps j’ai eu envie de mettre des touches de rose un peu partout, sans doute un effet secondaire de l’arrivée si attendue du Printemps. Pas question de changer toute la déco, juste des petits détails qui apportent une touche de lumière.

Lately I have had pink cravings for the house, probably the side effect of the arrival of Spring. There was no way I would turn the whole house into pink, I just wanted some small accent features to bring in the light.

IMG_6561

IMG_6549

Que pensez-vous des kilims et paniers roses?/ What do you think about pink kilims and baskets?

clientawesomebyamberinteriors21-682x1024

AMBER INTERIORS

Cette décoratrice écossaise est celle qui m’a le plus inspirée/ This scottish interior designer’s living room is what inspired me most:

je1

Jessica buckley Interiors

Et voilà ce que cela donne chez nous/ And here are my pink accents:

Pink 2

Des tulipes roses/ Pink tulips

pink 3

Coussin de chez Bombay Duck/ Bombay Duck cushion

Et la toute dernière modification de la maison, mon gros fauteuil rayé qui a été retapissé avec un rideau Ikea en velours bleu canard sur lequel j’ai rajouté un vieux plaid fuschia et un coussin rose aussi de chez Ikea. / And the latest change in our house, my antique  stripped armchair that I got upholstered with a peacock blue velvet curtain from Ikea, I added an old pink throw and pink cushion also from Ikea:

pink 1

Fauteuil en velours bleu canard/ Peacock blue velvet armchair

DIY inspiré par Fornasetti/ Fornasetti inspired DIY

Le nom de l’artiste italien Piero Fornasetti  ne vous dit peut être pas quelque chose, mais il est impossible d’être passé à côté de ses objets et surtout de ses assiettes/ The name of Italian artist Piero Fornasetti might not ring a bell to all of you, but its almost impossible that you have never seen one if his objets, especially his plates:

fornasetti+4

424632bfa33120ed2655e049108e2d96

Pinterest

112554-objet-fornasetti-unisex-180x180-158019735kk_20_f

fornasettiJ’ai eu un coup de coeur pour les assiettes dorées, mais l’idée d’accrocher des assiettes à mon mur (trop kitsch à mon goût) et surtout de payer plus de 200 euros pour UNE assiette (les dorées sont plus chères que les noires et blanches) n’a pas encore fait son chemin dans ma tête. Alors je me suis amusée à reproduire à la main un motif d’une de ses assiettes que j’ai collé sur une toile. / I really like the gold plates but I’m not really convinced about the idea of hanging plates on my walls (too kitsch) and most of all paying over 200 euros for ONE plate (the gold ones are more expensive than the black and white ones). So the other day, I decided to reproduce one of the plates that I glued on a canvas.

J’ai utilisé une toile de 35x35cm que j’ai repeint avec de la peinture dorée, l’idéal serait de la bomber en doré mais j’ai fait avec ce que j’avais sous la main./ I used a 35x35cm canvas that I painted in gold, it would have been better to spray paint it gold but I used what I already had at home.

IMG_1167

Pour le dessin, j’ai utilisé du papier à dessin épais, un crayon à papier HB et un crayon plus gras pour les touches finales. Si le dessin n’est pas votre truc, vous pouvez toujours imprimer le motif du moment où vous utilisez du beau papier épais./ For the drawing, I used thick drawing paper, a normal HB pencil and a more soft pencil for the final touches. If you are not into drawing you can always print the pattern and glue it on the canvas, just as long as you use thick paper.

IMG_1169

IMG_1170

Une fois le dessin terminé, je l’ai découpé et collé sur le tableau à l’aide d’un pinceau et de colle pour collages blanche./ Once I finished the drawing, I cut it out and I glued on the canvas using regular white collage glue.

fornasetti 1

Aussitôt terminé, aussitôt accroché au mur!/ As soon as I finished it, I nailed it on the wall!

Fornasetti 2

forna 3

Les cloches de Pâques/ Easter bells

Voici ma déco de Pâques de l’année dernière (cliquez sur la photo pour voir l’article complet), cette année j’ai continué avec le thème des cloches./ Here is last year’s easter decoration I put on the blog (click on the picture to see full article), this year I decided to keep the concept of the bells.

paques 9

Pâques 2014/ Easter 2014

Je me suis inspirée d’objets que j’avais déjà comme cette grenouille de chez Maisons du Monde à laquelle j’avais rajouté une couronne et la cloche de l’année dernière. J’ai utilisé de la mousse, des plumes, des branches et des oeufs liqueur. Les petits lapins sont aussi de chez Maisons du Monde./ I worked around objects that I already had like the frog which is from Maisons du Monde, I added a crown to it. I used moss, branches, feathers and candy eggs. The little rabbits are also from Maisons du Monde.

paques 1

Déco de Pâques/ Easter decoration

paques 4

paques 3

paques 8

paques 7

 

Notre salle à manger/ Our dining room

Quand nous avons emménagé il y a quelques années, j’ai supplié mon mari d’acheter le premier buffet venu, histoire de ne pas être dans les cartons pendant encore des mois. Sans avoir de véritable coup de coeur nous avons pris le buffet Stornas de chez Ikea que j’ai “customisé” en changeant les boutons. Et puis un jour ça m’a pris comme ça, une envie de changement, il nous fallait un nouveau buffet. J’étais loin de m’imaginer que ça serait tout une aventure…/ When we first moved in, I told my husband that I didn’t want to wait to find the perfect buffet, I didn’t want to spend months with our dishware in boxes. So I settled for the first thing I found, an Ikea Stornas buffet that I “customized” by changing the knobs. And then one day, I couldn’t stand the sight of it anymore, I decided it was time for a change, but I didn’t think it would be so hard to find a buffet…

modern-buffets-and-sideboardsIMG_3051

Première mauvaise surprise, le wenge n’est plus à la mode, difficile donc de trouver son bonheur à moins d’avoir du sur-mesure. On avait pensé retaper un buffet mais tout ce qu’on trouvait en dépôt-vente était soit trop gros, soit trop petit./ First bad surprise, wenge is out of style, so unless we get something custom made, it will be hard to find what we are looking for. We thought about buying an old buffet at a brocante that we would paint but they were either way too big or too small.

51212768_p-1

Source Decor’In

Mais finalement nous sommes allées chez notre brocanteur préféré à 2h30 de route http://www.horloge-penchee.com,  où nous avons trouvé notre bonheur soldé à -50%. Nous avons loué une petite camionnette et avons fait l’aller-retour dans la journée. / But we finally found what we were looking for in our favorite thrift store http://www.horloge-penchee.com/, 2h30 hours away from home and 50% off. We rented a small truck and off we went.

bufffettt

BUFFET 3

BUFFET 2

 

Etes-vous une “décorista”? Are you a “decorista”?

Il y a quelques semaines, j’ai un lu un article sur l’intérieur de blogueuses influentes en France (mode, beauté, déco) et une chose m’a sauté aux yeux: Elles avaient pratiquement toutes la même déco avec les mêmes basiques scandinaves et vintage: Le vase Origami, la peau de mouton, la dame Jeanne, le fauteuil en osier, la petite plante grasse et j’en passe. C’est à se demander si les véritables scandinaves ont tout ça chez eux! /A couple of weeks ago, I read an article on the homes of influential French bloggers (fashion, interior designers, beauty) and one thing came to my mind: Almost all of them had the same decorating style with the same Scandinavian and vintage basics: the Origami vase, the sheep skin, the big bottles, the rattan chair, the small cactus and on and on… I was even wondering if real Scandinavian people had all of this stuff in their homes!

 

-6065afdae8a3df2ad5955d0b8d77d32d_w500_h500NL-LE673WWAKXIFNL-1-catalog

NL-HA447WWAKXL4NL-1-catalogFR-JO269WWAP4BBFR-1-catalog

Et puis j’ai regardé un peu chez nous et je me suis aperçue qu’on n’avait pas non plus échappé aux tendances: J’ai mes peaux de mouton, mon mari adore sa tête de cerf kitsch en carton qui trône dans l’entrée et dernièrement je me suis mise en tête d’acheter une dame Jeanne, cette bonbonne énorme dont je ne sais pas encore ce que je vais en faire.  Au secours, je suis en train de me transformer en “décorista”!/ And then I took a good look at our home and I noticed that we hadn’t escaped from these trends either: I have two sheep skin rugs, my husband loves his cardboard deer head trophy in our entrance and I lately decided to find one of these big bottles even if I have nowhere to put it. Am I becoming a “decorista? ”

Je me suis donc demandée ce qui se trouve réellement derrière ce phénomène scandinave, ce retour vers les années 70 et si les moutons allaient devenir une espèce en voie d’extinction (je déconne). Il ne s’agit pas que de marketing. Je ne suis pas sociologue, mais je pense qu’elles perdurent car elles sont liées à ce que nous traversons actuellement, une crise économique, des conflits armés entre autres et donc une nécessité de se protéger, un retour vers un phénomène cocooning. Le scandinave par ses lignes épurées, ses couleurs apaisantes répond tout à fait à ce besoin./ So I wondered what really lies behind this Scandinavian phenomenon, the come back of furniture from the 70’s and if sheep will soon become extinct (just joking). It’s not all about marketing. I’m not a sociologist but I think that the fact that these trends persist is  linked to our economical context and all of the horrors that we have witnessed lately and therefor the need to protect ourselves from all of this. The Scandinavian style responds to this need with its soothing colors, its simple and geometrical lines.

 

 

-ec07eba97a66d1804609f2d4bc293e0f_w500_h500

Meuble pour bureau Maisons du Monde

 

La récup d’objets et de meubles vintage permet non seulement de se meubler à petit prix mais s’inscrit aussi dans une démarche écologique. Et puis il y a toujours la nostalgie des années 70 (même si j’étais pas encore née), années qui nous font rêver car les choses se sont devenues bien compliquées pendant les décennies suivantes. / Upcycling vintage objects and furniture is not only great for your budget but it is also eco friendly. And there is always a pinch of nostalgia for the 70’s (even if I weren’t born yet), years that make us dream because things got too complicated for the following decades.

FR-AM726WWAP1WAFR-1-catalog

Westwing

 

Mais voilà, tous les dix ans environ, on assiste à la même chose, souvenez-vous de la tendance Charme, la tendance Savane, la tendance Riad à Marrakech : Les grandes enseignes exploitent à fond ces tendances en rééditant des meubles de qualité médiocre qui se retrouvent sur LeBoncoin une fois l’engouement pour tel style terminé. En plus, lorsqu’on veut changer un meuble de son salon ou de sa chambre et qu’on a une idée précise en tête qui ne correspond pas à ces tendances ça devient presque mission impossible pour trouver LE meuble.Et puis à force de se la jouer déco victime, on a vite fait de tomber dans le total look kitsch. La déco, c’est un peu comme les vêtements, ce n’est pas parce que c’est à la mode que c’est fait pour nous!

The problem here in France is that every ten years, a new trend chases away the old ones like the Charm, the Savannah and the Oasis in Marrakech trends: The main furniture stores only offer you this style in mediocre quality and once there is a new trend out,  you can find the old items on Craigslist at a cheap price. The problem is when you don’t follow trends and you have to change a piece of furniture, it’s almost mission impossible to find THE furniture that fits with YOUR style.

By being a decorating victim, you can easily end up with a total kitsch look. Decorating is like fashion, it’s not because it’s in style that it is made for you!

 

 

-d5c7d227c570c0c803519ee6158bde68_w500_h500FR-JO269WWAP1ZEFR-1-catalogSi je vous avais dit il y a quelques années que vous auriez un trophée de chasse et un fauteuil à bascule en rotin dans votre salon je suis prête à parier que vous m’auriez rit au nez! / If I would have told you a couple of years ago that you would end up having a deer head and a rattan rocking chair in your living room, I think you would have laughed at me!

Et vous auriez encore plus rigolé si je vous disais que vous auriez payé plus de 50 euros pour un porte revues en rotin ou que vous feriez la collection de grosses bouteilles./ And I think that you would have laughed even more if I would have told you that you would spend over 50 euros for a rattan magazine holder and that you would be hoarding big bottles.

Composition à la dame-jeanne

Dames Jeanne source: internet

Souvenez-vous de ce fauteuil ou de ce porte revues en rotin que vous aviez jeté aux encombrants, aujourd’hui ils valent de l’or! Dès qu’un truc ringard qui coûte trois francs six sous à fabriquer revient à la mode, les prix flambent et ne sont pas toujours justifiés!/ Remember that rattan chair or magazine holder that you threw away a couple of years ago? Well today they are worth a lot of money! As soon as a tacky object that doesn’t have any special value comes back into style, prices go up and are not always justified!

il_570xN.654373973_rmhd

Porte revues rotin Etsy/ Magazine holder Etsy

En parlant de prix, que dire de tous ces classiques du design qui coûtent chers, qui sont tombés dans le domaine public, qui sont reproduits et que l’on voit aujourd’hui chez tout le monde comme le fauteuil Eames qui à l’origine coûte 500 euros et que l’on peut trouver pour une centaine d’euros? Imaginez un instant que vous vous soyez fait un petit plaisir en vous achetant une pièce design et que du jour au lendemain vous la voyez chez tout le monde pour 5 fois moins cher? Ce classique du design a perdu de la valeur à nos yeux./ Speaking of prices, what is there to say about all these classic designer basics that cost a lot of money and have become public domain like this Eames look alike chair that every one has and that now costs 100 euros? Don’t you feel bad when you spend a fortune on a designer piece and then all of a sudden everybody has the same 5 times cheaper? In a way it lowers the value of the object in the consumer’s eyes.

rar-rocking-chair-style-eames-1

fauteuil inspiration Eames, retro furbish

 

Oui mais voilà, comment peut on échapper aux tendances que l’on nous impose comme un produit en tête de gondole ou alors comme ces choses que l’on trouvait hideuses au début (comme les Docs Martens) mais qu’on finit par trouver belles à force de les voir partout?  Et surtout comment garder sa propre personnalité?/ So how can you avoid trends that you are almost forced to adopt, like the Doc Martens boots that you first thought were ugly but you ended up liking them because you saw them everywhere? And most important, how can you keep your own personality?

1) Avant de céder aux “sirènes de la mode”, demandez-vous si à la base (avant de le voir partout) on trouvait cet objet ou ce meuble moche, si c’est le cas, passez votre chemin, il y a de fortes chances pour qu’il ne trouve plus grâce à vos yeux dans quelque temps./ Before buying a trendy object, ask yourself if you thought it was ugly when you first saw it (before seeing it everywhere), if the answer is yes, then pass. Chances are you won’t like it anymore in a couple of years.

2) Comment l’objet va vieillir, est-ce qu’il va pouvoir se marier avec un autre style plus tard?/ Ask yourself how the object will age, will you be able to mix it with another style?

3) Pour de l’inspiration, regardez ce qu’il se fait de l’autre côté de l’Atlantique et du Pacifique, sur des blogs, Pinterest ou sur les sites d’hébergement internationaux tels que Bed and Breakfast, les tendances ne sont pas tout à fait les mêmes d’un continent à l’autre./ For inspiration, take a look at what is going on on the other side of the Pacific or the Atlantic, on blogs, Pinterest or on international accommodation sites like Bed and Breakfast. Trends are not quite the same from a continent to another.

4) Si vous voyagez à l’étranger, profitez-en pour acheter des revues de déco locales et de visiter des magasins de meubles et de déco./ When travelling abroad, buy local home interior magazines, go to furniture stores.

5) Chinez!  faites les brocantes, les sites internet comme Le Boncoin./ Go treasure hunting in brocantes, flea markets or on Craigslist.

6) Customisez mais essayez de trouver vos propres idées avant de vous jeter sur Pinterest./ Customize your furniture but try to find your own ideas before going on Pinterest.

7) Enfin, dernier conseil, si vous avez un gros coup de coeur pour un objet qui est démodé, écoutez vos tripes et foncez! En matière de déco vous pouvez vous permettre plus d’audaces qu’avec les fringues donc ne vous prenez pas au sérieux!/ Last tip, if it was love at first sight for an object or piece of furniture that is not in style, follow your guts and go for it! When it comes to decorating, you can go for more daring pieces than with clothing so don’t take yourself too seriously!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DIY coussin et jouet pour chat/DIY cat cushion and toy

Voici Mina, une chatte adoptée à la SPA lorsque je vivais en Argentine il y a 14 ans et que j’ai ramené avec moi en France. Trouver de BEAUX accessoires pour animaux de compagnie à des prix abordables ainsi que des jouets solides n’est pas toujours évident, surtout ici en France. Depuis plus d’une dizaine d’années, l’espérance de vie des jouets de notre cher félin ne dépasse rarement les deux semaines et s’ils ne sont pas cassés, elle s’en lasse très vite. L’année dernière nous lui avons aussi acheté un panier qui nous a coûté un bras, elle l’a déjà délaissé…/Meet Mina, I adopted her at the SPA 14 years ago when I was living in Argentina and I brought her to France with me. I don’t know about all of you animal owners, but finding PRETTY, affordable accessories and solid toys for your pet can be quite tricky, especially here in France. Over the past decade, life expectancy of our cat’s toys has never exceeded 2 weeks, that is when she doesn’t get bored of them. Last year we also got her an expensive basket, she already got over it…

MINA 1

Mina sur son coussin avec son jouet faits main/ Mina and her DIY cat bed and toy

 

En ce qui concerne son coussin:  Avant de commencer, il faut trouver le bon endroit. Les chats aiment être perchés, au chaud et sont de nature curieuse. J’ai trouvé l’emplacement idéal pour son coussin, un coffre à jouets, à côté du radiateur et sous une fenêtre. J’ai cousu à la machine un simple coussin à la dimension du coffre avec du tissu et de la ouate qui me restaient de d’autres projets. /For the cat bed, before you start: Find the perfect spot, cats are curious, love to be high off the ground and need to be warm. I chose a toy chest, next to the heater and underneath the window. I made a regular cushion out of fabric and cotton batting I had left over from previous projects.

 

Mina 2  Mina 3IMG_9072

Et puis j’ai utilisé une aiguille à matelas pour donner un effet capitonné avec des fils de différentes couleurs./And then I used a tufting needle to make a tufted cushion using different colors of strings.

IMG_9076

 

mina 5

minagance

En mode commère/ Peeping Tom

 

Pour le jouet, voici les matériaux/As for the toy, here is what you need:

-Rubans/ Ribbons

– Bâton en bois ou une baguette jetable/Wood stick or disposable chopstick

– De la colle/ Glue

– Du fil de fer/ Steel wire

– Des pinces/ Pliers

IMG_9133

Coller les rubans au bâton un par un et entourer de fil de fer. Bien aplatir le fil pour que votre animal ne se blesse pas. /Glue the ribbons to the stick one by one and then secure with the wire. Make sure to flatten each end of the wire so that your animal won’t get hurt.

IMG_9134 IMG_9135

J’utilise ce jouet depuis des années, grâce au fil de fer les rubans ne tombent pas et mon chat ne s’en lasse pas!/I have been using these for years, thanks to the wire the ribbons never fall off and my cat never gets tired of it!

Mina 6

An apartment in Buenos Aires/ Un appartement à Buenos Aires

Welcome to Yani and Andres’ place, an Argentian couple who live in the center of Buenos Aires with their 4 children. Here are the details that I love about their home./ Bienvenues chez Yani et Andres, un couple d’argentins qui vit dans le centre de Buenos Aires avec leurs 4 enfants. Voici les détails que j’ai adoré chez eux.

First of all, the view/ Tout d’abord la vue:

YANI 1

YANI 2

This entrance with these one of a kind chairs that Yani and Andres got at an auction in Argentina./ Cette entrée avec ces fauteuils rigolos achetés dans une salle des ventes en Argentine.

YANI 4

YANI 5

One of Yani’s best finds is this musical furniture (probably for a gramophone) that she landed for 60 euros on a flea market in Uruguay and that she converted into a bar./ Une des meilleures trouvailles de Yani est ce meuble à musique (probablement pour un gramophone) qu’elle a chiné pour 60 euros sur un marché aux puces d’Uruguay et qu’elle a reconverti en bar.

YANI 3

Despite having a big family, they have never sacrificed aesthetic over practical, as you can see, they have white sofas (they are over ten years old). When Yani chose the fabric for her modern sofas, she asked for some extra length and had throws made to cover the seats and the armrests. She got a thick fabric so it wouldn’t move out of place and look crumpled. It is a lot more elegant than a slipcover. / Malgré leur famille nombreuse, il n’ont jamais fait l’impasse sur l’esthétique, la preuve avec ces canapés blancs qui ont plus de dix ans! Quand Yani a choisi le tissu de ses canapés modernes, elle a demandé des mètres en plus afin de faire des couvertures pour les sièges et accoudoirs. Pour que cela ne fasse pas froissé et que cela reste bien en place, elle a choisi un tissu épais. C’est beaucoup plus chic qu’un canapé déhoussable.

YANI 6

You can find a lot of great furniture in Argentina but a lot of things are imported (so they are very expensive) and you don’t have a lot of stores that have mass produced furniture like “Ikea” or “Maisons du Monde”. There are tons of small family owned stores where you can also get your furniture custom made, it is costly but more affordable than in Europe. So you better refurbish what you already have like this table which is in the family room and that used to be in another shade./ En Argentine vous pouvez trouver de très beaux meubles mais beaucoup de pièces sont importées (donc très chères) et on ne trouve pas beaucoup de magasins avec des meubles produits en masse comme “Ikea” ou “Maisons du Monde”. Cependant, il existe beaucoup de petites boutiques familiales où l’on peut commander des meubles faits sur mesure. Ce n’est pas donné, mais c’est plus abordable qu’en Europe. Il vaut mieux donc recycler ses vieux meubles, comme cette table basse de la family room.

IMG_9956

I love this virgin that has always been in the master bedroom. / J’adore cette vierge que j’ai toujours connu dans la chambre principale.

YANI 8

Finally, I love the 5 stars hotel feeling in this guest bathroom with its taupe color, venitian mirror and marble countertop. / Enfin, j’adore le côté hôtel 5 étoiles de cette salle de bain des invités avec la peinture taupe, le mirroir vénitien et le comptoir du lavabo en marbre.

YANI 7

DIY Lamp/ Lampe DIY

Last summer, on a brocante, my husband and I found an old brass fire nozzle. It inspired us to make a lamp out of it. We don’t have any electrical skills, it was quite long but we managed to set it up on our own./ Cet été, mon mari et moi sommes tombés sur une vieille lance à incendie en bronze dans une brocante. Cela nous a donné l’idée d’en faire une lampe. Nous n’avons pas de compétences en matière d’électricité mais nous avons réussi à la monter nous-mêmes.

lampe 1

 

At first we bought a ready to use kit for lamps, a metal tube to screw the bulb cap on and some metal putty to fix the tube. Unfortunately the cord of the kit was too short so we had to buy everything separate: the electrical cord, the bulb cap, the plug, the switch. To assemble it all, we followed the instructions on the packages./ Au début nous avions acheté un kit prêt à l’emploi pour lampes, un tube pour visser la douille et du mastic à métal pour fixer le tube, mais le câble était trop court donc nous avons tout racheté séparément, le câble, la douille, l’interrupteur et la prise. Pour tout assembler nous avons simplement suivi les instructions au dos des emballages.

IMG_9305    IMG_9309 IMG_9290

And here is the result, the fire nozzle cost us 8 euros, the material 22 euros and the lamp shade 7.50 euros./ Voici le résultat, la lance nous a coûté 8 euros, le matériel 22 euros et l’abat-jour 7.50 euros.

lamepe 2

Brass Fire nozzle lamp/ Lampe lance à incendie en bronze

 

lampe 3

Lmap 4

lampe 5

Now that the holidays are over…/ Maintenant que les fêtes sont terminées…

It’s time for something most of us dread, taking the christmas decorations down. Good news, you don’t have to put everything away. Here are some decorating tips to beat the post holiday syndrom./ Le moment que beaucoup d’entre nous déteste est arrivé, celui d’enlever les décorations de noël et d’affronter la pire période de l’hiver. Mais, qui a dit qu’on devait tout ranger? Voici quelques conseils déco et autres pour lutter contre le blues d’après fêtes.

1°) Go for all these “cosy and richer” fabrics like wool, fake fur throws or velvet pillows, sheep skin carpets. Use soft colors, light blue, creamy whites, silver…/ Abusez des matières “doudou”, plaides et coussins en laine, en fausse fourrure ou en velours, peaux de mouton. Privilégiez les couleurs douces, du bleu clair, du blanc cassé…

hiver 4

Faux fur pillow Maisons du Monde, faux fur chinchilla throw, Ikea sheep rug./ Coussin fausse fourrure Maisons du Monde, plaid fausse fourrure chinchilla, peau de mouton Ikea

 

2°) Change your everyday ornaments, make special winter arrangements in bowls, or dishes you have on display using for example christmas balls and soft colored ornaments (as long as they don’t have glitter or flashy colors). Use what you can find in your garden or in the woods, ivy, pine cones…/ Faites des compositions hivernales dans vos bols ou plats qui sont exposés sur vos meubles en mélangeant par exemple des boules de noël avec des boules argentées (évitez celles qui sont de couleur flashy ou qui ont des paillettes). Utilisez ce que vous trouvez dans la nature, du lierre, des pommes de pin…

hiver 2

NOEL 8

3°) It’s all about the lighting, put candles and candle holders everywhere in the house. You can also use fake, battery operated candles to be on the safe side. I use my mercury glass candle holders all year long. You can also use an electric garland by putting it in a vase or a transparent bowl for a warm feeling. / Mettez des bougies et des photophores partout dans la maison, j’utilise mes bougeoirs en verre mercurisé toute l’année. Pour plus de sécurité, il existe des fausses bougies à piles qui imitent très bien les vraies. Pas besoin de ranger toutes vos guirlandes électriques, vous pouvez aussi les mettre dans un vase ou dans un plat transparent pour donner une ambiance cosy.

hiver 7

hiver 5

hiver 3

4°) Choose heartwarming scents like cinnamon, vanilla, chocolate or  for your candles or home fragrances./ Il n’y a pas que du visuel, choisissez des odeurs chaleureuses pour vos bougies ou parfum d’intérieur comme la cannelle, la vanille, le chocolat ou des odeurs plus capitonnées.

hiver 6

Diptyque Pomander candle/ Bougie Diptyque Pomander

 

5°) Take advantage of sales to buy a nice tablecloth and use it./Profitez des soldes pour acheter du beau linge de table et utilisez-le.

6°) Treat yourself to affordable flowers like tulips./ Offrez-vous des fleurs bon marché comme des tulipes.

hiver 1

 

7°) And if it’s any consolation, remember, less is more. I love it when the tree comes out, I feel like I have a lot of new space./ Et si ça peut vous remonter le moral, rappelez-vous que moins c’est mieux.  J’adore la sensation d’avoir un salon plus grand quand on enlève le sapin.